侍从官之杖(侍从之弓)
苏武传翻译对照原文
《苏武传》原文及翻译对照如下:原文:武,字子卿。少以父任 ,兄弟并为郎 。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈 。匈奴使来 ,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之 ,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等 。
苏武出使匈奴,以求通好。武字子卿,少以父任 ,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监 。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉 、路充国等前后十余辈,匈奴使来 ,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也 。 ”尽归汉使路充国等。
《苏武传》原文及翻译对照如下:原文:武字子卿 ,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观 。匈奴留汉使郭吉、路充国等 ,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。翻译:苏武字子卿,年轻时 ,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官 。
原文1 武,字子卿。少以父任 ,兄弟并为郎,稍迁至移中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观 。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈 ,匈奴使来,汉亦留之以相当。翻译1 苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位 ,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。
武,字子卿 。少以父任 ,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。苏武,字子卿,年轻时因父亲的职位被任用 ,和他的兄弟们一同成为皇帝的侍从官 。之后,他逐步晋升至栘中厩监。 时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉 、路充国等 ,前后十余辈。当时汉朝连续对匈奴用兵,双方多次互派使者互相侦察 。
标签: 侍从官之杖
相关文章
发表评论